Czy polskie firmy powinny zlecać tłumaczenia biurom zagranicznym?

Czy polskie firmy powinny zlecać tłumaczenia zagranicznym podmiotom, zajmującym się przekładami? Czym może grozić kierowanie się wyłącznie ceną – przy wyborze biura tłumaczeń?
Mamy wolność gospodarczą od ponad dwudziestu lat. Nareszcie , można rzec, odnosząc się do czasów siermiężnej gospodarki rozdzielczo-nakazowej. Czytaj więcej

tłumaczenia techniczne i kastomizacja

Kastomizacja komponentów w tłumaczeniach technicznych

Podczas pracy w poznańskim biurze tłumaczeniowym nie raz wpadały nam takie ciekawostki , przy czym od raz zastrzegam, że nie są to dokumenty w przekładzie od klientów, w żadnym wypadku teksty w wersji oryginalnej bądź przełożonej, ani tym bardziej pliki uwierzytelnione. Tajemnica obowiązuje tłumacza zawsze. Mowa tutaj jest wyłącznie o twórczości własnej albo innych tłumaczących, współpracujących lub znalezione frazy w Internecie. Czyli słowotwórstwo ogólnie dostępne. Czytaj więcej